Русская версия

Search document title:
Content search 1 (fast):
Content search 2:
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Certificate Cancellation (DIV1.DEP3.JUST-SYS) - P650307-2 | Сравнить
- Justice Certificate Cancellation (HCO) - P650307-2 | Сравнить
- Offenses and Penalties (DIV1.DEP3.JUST-SYS) - P650307-3 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Нарушения и Взыскания (ОХС, ПРАВО (ц) - И650307-3RA91 | Сравнить
- Нарушения и Наказания (ОХС, ПРАВО) (2) - И650307-3RA91 | Сравнить
- Нарушения и Наказания (ОХС, ПРАВО) - И650307-3 | Сравнить
- Нарушения и Наказания (ОХС, ПРАВО) - И650307-3RA91 | Сравнить
CONTENTS JUSTICE CERTIFICATE CANCELLATION HCO ACTION Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОТ 7 МАРТА 1965RA
Выпуск III
ПЕРЕСМОТРЕНО 10 ЯНВАРЯ 1991
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 7 MARCH 1965
Issue II
Для ограниченного распространенияGen Non-Remimeo
Поместить на доску объявлений для публики организацииPost Org Public Boards
ОТДЕЛЕНИЕ ОХС
ПРАВОСУДИЕ
HCO (DIVISION 1)

НАРУШЕНИЯ И НАКАЗАНИЯ

JUSTICE CERTIFICATE CANCELLATION

Это наказания, которые мы всегда использовали в той или иной степени, и это нарушения, которые обычно считаются нарушениями в саентологии.

Cancellation of Certificates and Awards is done only for the reasons announced – departure from Scientology to set up some splinter group, or setting up a splinter group, or merely announcing a departure from Scientology (but not by reason of leaving an org, a location or situation or death), or for committing one or more Suppressive Acts (see HCO Pol Ltr of 1 March 1965).

Прежде они никогда письменно не излагались и никогда на стандартной, официальной основе не применялись, не было регламентирующего документа, и все это приводило к тому, что сотрудники чувствовали себя неуверенно относительно своей судьбы. Они знали, какие вещи не одобряются, но не знали, насколько. Наказания применялись без предупреждения о том, в чем они будут заключаться или за какое нарушение.

Enrolment in or employment by, or direct knowing assistance to, a group antagonistic to Scientology or seeking to suppress Scientology, or enrolment in a group following some other divergent path after Certification in Scientology brings about a cancellation of Certificates, earned or honorary, and all classifications and other awards of whatever kind.

Таким образом, нижеприводимое является дисциплинарным кодексом, которому мы почти всегда в той или иной степени следовали, который прост для всеобщего понимания; и который ограждает от чрезмерных наказаний и дает основания для апелляций тем, с кем поступили несправедливо.

Certificate cancellation is only done for the above reasons, or committing Suppressive Acts (see HCO Pol Ltr 7 March 1965, Issue I). All other offenses where they concern certificates, awards and classification changes are handled by suspension of certificates, classification or awards or reduction to a lower certificate or award by Committees of Evidence. Other punishments may be recommended by a Committee of Evidence than those relating to status.

Соответственно, этот кодекс нарушений и апелляций за них становится незыблемой и четко выраженной инструкцией.

Cancellation requires no Committee of Evidence for obvious reasons (the person not usually available as an interested party in the case of departure or high crimes).

Отсутствие точно определенных нарушений, наказаний и порядка апелляций ведет к всеобщей неуверенности и риску попасть под произвол начальников.

Cancellation may be recommended by any HCO Secretary or any Committee of Evidence.

В саентологии есть четыре общих класса преступлений и нарушений. Это: ОШИБКИ, ПРОСТУПКИ, ПРЕСТУПЛЕНИЯ и ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ.

Only the Chairman of the International Board may finally cancel certificates and awards, being the issuing authority, although cancellation is recommended by HCOs or Committees of Evidence.

1. ОШИБКИ.

Any recommendation for cancellation of certificates or awards must be accompanied by actual evidence of announced departure from Scientology or departure or the committing of a Suppressive Act.

Ошибка - это незначительное ненамеренное пренебрежение или погрешность. Это мелкие ошибки в одитинге, незначительное нарушение технологии или инструкций, незначительные нарушения указаний, незначительные ошибки или забывчивость при исполнении обязанностей, и административные ошибки или забывчивость, которые не привели к финансовым потерям или потере статуса или репутации начальником. С ошибками борются путем коррекции тех, кто их совершил, выговоров или предупреждений от начальников.

Recourse from cancellation may be had by the accused or punished person or group applying to the nearest Convening Authority for a Committee of Evidence to be held on the subject. Such a Committee may only hear evidence that the report of departure and related reports, or reports of Suppressive Acts, were true or false (see HCO Pol Ltr of 7 March 1965, Issue I). Such a Committee of Evidence follows the usual procedures and forwardings but must be convened if requested.

Сертификаты, классификации и поощрения не могут быть отменены, отложены или уменьшены за ошибку. За совершение ошибки человек не может быть переведен, снижен или оштрафован, или отстранен от должности. Комитет по Расследованию по поводу ошибки не собирается.

A request for recourse must be requested within one month of receipt of notification of cancellation and must be addressed to the nearest HCO Secretary.

Повторяющиеся коррекции, предупреждения, выговоры от начальника могут перевести повторяюшиеся ошибки в категорию проступка.

HCO ACTION

2. ПРОСТУПКИ.

To cancel any one certificate, certificates or awards, or to cancel all certificates and awards, an HCO Secretary takes the following steps:

Это:

1. Receives direct evidences of departure from Scientology such as Suppressive Acts, the person’s announced intention to depart from Scientology, demand of refunds; accusations of fraud; accepting treatment from a splinter group; dependency on other mental or philosophic procedures than Scientology (except medical or surgical) after certification, classification or award; resignation of all certificates, classifications and awards (but not posts or positions or locations); discovery of theft or espionage for another group or government; public accusations or condemnations of Scientology by the person or group; or similar data indicating hostility to Scientology, as outlined in Suppressive Acts (HCO Pol Ltr of 7 March 1965, Issue I).

Неподчинение.

2. Carefully ascertains the correctness of the information.

Невежливость и несоблюдение субординации.

3. Writes a letter of recommendation to the Chairman of the International Board as follows:

Ошибки, которые повлекли за собой финансовые издержки или нарушение установленного потока коммуникации.

To: L. Ron Hubbard

Действие или бездействие, которые привели к потере статуса или к наказанию начальника.

From: HCO Secretary

Пренебрежение или грубые ошибки, в результате которых потребовалось применить формулу чрезвычайного положения к их человеку, секции, сектору, отделу, организации, зоне или отделению.

Subject: Cancellation of Certificates, Classifications and Awards of (+person’s name in capitals).

Осознанные и неоднократные отступления от стандартной технологии, процедур супервайзера или инструкций.

I request cancellation of the Certificates, Classifications and Awards of (person’s name or group name in capitals) for the following reasons:

Продолжающаяся связь с нарушителями технологии.

(a) (giving all circumstances. Keep to provable facts and do not engage in slanderous or critical remarks.)

Злоупотребление, потеря или порча имущества организации.

I have investigated the evidence and find it correct to the best of my knowledge and belief.

Разбазаривание имущества организации.

Signed ________________

Разбазаривание финансов.

HCO Secretary

Искажение вышестоящих инструкций или постоянное их незнание.

4. A copy of the letter is at once posted on the public bulletin board and the original sent by fastest mail to Saint Hill.

Постоянно повторяющиеся случаи не ношения своей шляпы, приводящие к искусственно созданной работе.

5. Should the situation vanish and the person recant while the letter is en route, a cable or wireless should be sent to Saint Hill withdrawing the letter.

Отказ от проверки на Е-метре.

6. The HCO Secretary who requested it receives a letter from the Chairman to be delivered to the person, stating the cancellation as a fact.

Отказ от одитинга, когда на него направил начальник.

7. If the situation has vanished before the letter is delivered to the person, does not deliver it but returns it to Saint Hill.

Действия, мешающие работе курса или класса.

8. Enters a copy of the Saint Hill letter in the local Justice files, posts a copy on the local public bulletin board, files another copy in the person’s local CF file, has an entry made in the Certificate log and other pertinent records. (Saint Hill publishes the announcement under Legal Notices in The Auditor.)

Срыв собрания.

9. Sends the cancellation letter on to the person.

Сокрытие преступного прошлого в этой жизни.

10. Waits one month for any request for recourse under which a Committee of Evidence would have to be convened.

Сокрытие пребывания в психиатрической лечебнице.

11. Gets the Committee convened or considers the matter ended, one month being the limitation of time in which the person could request a Committee of Evidence. No suit or punishment may be served or given to any HCO personnel for the above procedure regardless of the Committee Findings.

Одитинг человека, о котором известно, что он ПИН, а также семьи или тех, кто поддерживает подавляющую личность или группу.

12. The HCO Secretary tries to recover the actual Certificates, Classifications and Awards after the month period or the Committee has met and confirmed. This is not vital, but something should be attempted like a letter requesting them or a reward to anyone who can obtain them and forward them all to HCO. Rendering such null and void includes reporting their cancellation to the public of the person’s area and informing any caller or enquirer interested in the person of the fact for as many years as the person takes no steps to gain new Certificates.

Упущения, повлекшие за собой снижение репутации или финансовые потери.

It is quite obvious by experience that few, if any, persons departing Scientology have clean hands. They commit continuous overts and therefore can’t gain under processing. They have gone, usually, and would not be available for a Committee of Evidence if one were called to gather evidence and so using Committees of Evidence in Cancellation cases just burns up time.

Неадекватный или снижающийся доход или поток частиц в секции, секторе, отделе, организации, зоне или отделении.

If we are to escape eventual pressure to limit this to a Committee of Evidence type crime, we must (a) be sure of our facts and (b) commit no flagrant injustices in using it.

Соучастие в действиях, приведших к неадекватности или снижению дохода, или потока частиц в секции, секторе, отделе, организации, зоне или отделении.

By posting before it is done, the HCO Secretary can usually halt any widespread damage and often bring the person to his senses. HCO errors in posting cannot bring about any reprimand of HCO personnel or award of damages.

Неподтверждение, непередача по назначению или неисполнение прямого и законного приказа руководящего сотрудника.

If the person comes to his or her senses before the final letter from Saint Hill is delivered, then do the following:

Нарушение кодекса одитора, которое привело к беспокойству преклира.

A. Tell the person to stop committing present time covert overts so he or she can get a case gain.

Нарушение кодекса супервайзера, которое привело к беспокойству студентов.

B. Require a letter from the person to all persons of any group or any dissidents influenced by the person to the effect that the person’s action in committing Suppressive Acts or in departing Scientology was in error and [stating] any self discreditable motivations, but not because of “no case gain”, and promising the group or influenced people that the person writing will cease to commit continuous present time averts, and try to mend his or her ways. Any person duped or sexually wronged, or any group deluded by the offender, must also receive a full written apology, any reasonable recompense for damages and/or full refund of any sums charged by the offender in his act of duplicity. None of these letters or confessions may contain assertions blaming others, auditors or Scientology.

Соучастие в преступлении.

C. Order some effective Division 2 (Training and Processing) retraining or processing at the person’s expense but not wildly beyond his ability to pay.

Отказ предстать перед Комитетом по Расследованию в качестве свидетеля или заинтересованной стороны при вызове лично или письмом с уведомлением.

D. Make a note in the person’s CF folder of the incident and file all papers and a report in Justice files, as such cases often repeat, having secret vices or committing covert hostile acts to “solve their environment” rather than processing – in short they have other solutions they think work, always anti-social.

Отказ от дачи показаний на Комитете по Расследованию.

E. If at some future date the person comes to the HCO Secretary’s attention and seems to be doing well and getting case gains, the fact is noted in the Justice files and in the CF folder of the person, but no such entry should be made within weeks or months.

Демонстрация перед Комитетом по Расследованию пренебрежения или неуважения к нему.

The same exact procedure is followed when the person whose certificates, etc. have been cancelled wants to be restored to grace except E. In this case it is

Уничтожения документов, затребованных Комитетом по Расследованию или отказ их предоставить.

E One: Enrol the person in the Academy HAS Course to start all over again, if the D of T will have him or her, inform the Chairman at Saint Hill and note the fact in the local Justice files and the person’s CF folder.

Сокрытие сведений.

Repeating the substance of it, departures from Scientology result from continuing averts which stall case gains; the action of departure is met by cancellation of all certificates, classifications and awards; the offense of departure from Scientology falls outside Committees of Evidence and amnesties.

Лжесвидетельство.

L. RON HUBBARD

Препятствие правосудию.

LRH:ml.cden

Отказ от участия в комитете по расследованию.

Отказ голосовать, будучи членом в комитете по расследованию.

Недостойное поведение.

Распространение сведений или информации в несоответствующих кругах или непредусмотренным лицам или группам, или широкое распространение сведений или информации без соответствующих полномочий.

Выписывание или принятие доверительного чека.

Предоставление услуг организации на основе доверительных чеков, не оформленных должным образом и не проведенных через банк.

Определение доверительного чека: чек, о котором принимающий его знает, что он не действителен, так как не обеспечен фондами на момент его принятия, но тем не менее чек принят в расчете на обещание сделать его действительным.

Подобные нарушения являются предметом прямого наказания приказом, и для сотрудника это означает назначения личного состояния чрезвычайного положения сроком до трех недель, а для руководящего персонала назначение личного состояния чрезвычайного положения сроком до трех месяцев.

Личное состояние чрезвычайного положения означает снижение зарплаты или единиц на одну треть в течение назначенного срока.

Можно подать апелляцию в Комитет по Расследованию для возврата удержанной части зарплаты, но не суммы возмещения ущерба.

За те же проступки можно попасть на Комитет по Расследованию, но только что-нибудь одно: либо слушание в комитете, либо вынесение наказания по прямому приказу.

Однако, если какие-либо из этих проступков становятся предметом рассмотрения на Комитете по Расследованию, наказание за проступок может быть более строгим, что включает в себя приостановление действия одного сертификата и/или классификации (но не более) или понижение в должности, а также перевод на другую должность, но не увольнение. Ни одно из этих нарушений не может повлечь за собой увольнения ни по прямому приказу, ни по решению Комитета по Расследованию.

Суд Этики может быть созван по любому проступку.

Работники не могут быть уволены за проступки. Также не могут быть аннулированы сертификаты, классификации или награды.

За совершение перечисленных выше нарушений (кроме внутриорганизационных), саентологи, не работющие в штате, или сотрудники миссий могут быть обсуждены на комитете по расследованию.

Серьезные проступки, которые повторяются или наносят вред многим людям, лицом, созывающим Комитет по Расследованию, могут быть квалифицированы как преступления.

3. ПРЕСТУПЛЕНИЯ.

Это проступки, обычно расцениваемые как преступные. Проступки, которые в саентологии расцениваются как преступления, следующие:

Воровство.

Нанесение увечий.

Наносящие вред, вопиющие и непрекращающиеся нарушения кодекса, которые привели к серьезным проблемам.

Неподчинение срочным или важным приказам, что привело к падению престижа в глазах публики.

За создание ситуации, когда Саентология или Саентологи подвергаются риску.

Упущение или неподчинение, которое потребовало серьезного вмешательства со стороны начальников, с затратами времени и денег, с искусственно созданной работой.

Невыполнение или отказ дать подтверждение передать по назначению или исполнить прямой законный приказ, исходящий от члена Международного Правления или помощника члена правления.

Быть или стать потенциальным источником неприятностей, не сообщив об этом или не приняв соответствующих действий.

Получение одитинга, будучи потенциальным источником неприятностей.

Нежелание сообщить местным Саентологическим руководителям, что он или она - потенциальный источник неприятностей.

Ненаписание доклада в местный ОХС о потенциальном источнике неприятностей.

Организация или допущение собрания сотрудников, внештатных одиторов или публики для протеста против распоряжений начальника.

Быть осознанно соучастником подавляющего действия.

Использование положения в местной Саентологической организации для сокрытия приказов или инструкций, поступающих от Международного Правления.

Следование незаконным приказам или незаконным местным инструкциям или нарушениям при этом осознавая, что они отличаются или противоречит изданным Международным Правлением.

Ненаписание прямого доклада о значительных отклонениях от инструкций Международного Правления в секции, секторе, отделе, организации, зоне или отделении.

Продолжительное отсутствие при исполнении обязанностей старшего руководителя без согласования с членом правления его или ее отделения.

Допущение краха секции, сектора, отдела, организации, зоны или отделения.

Непринятие на себя полной ответственности за пост как заменитель в кризисной ситуации, если по-другому с ней нельзя справиться.

Передача студентов или преклиров организации внештатным одиторам за вознаграждение.

Использование положения в организации для создания частной практики.

Получение частной оплаты за одитинг преклиров, будучи при этом штатным сотрудником организации, создание частных курсов, обучение или одитинг студентов или преклиров организации.

Растрата.

Получение комиссионных от торговых работников.

Перепродажа материалов организации в целях личной наживы.

Использование служебного положения в целях получения личных или несаентологических средств или услуг от публики, фирмы, студента или преклира.

Выдача себя за саентолога или члена организации без наличия на то полномочий.

Подстрекательство к нарушению субординации.

Подстрекательство к давлению на вышестоящего начальника.

Распространение разрушительных слухов о вышестоящих саентологах.

Ложные заявления от лица якобы общественного мнения (использование "Все считают") в важных отчетах, которые могут повлиять на решения правления.

Ненаписание доклада в Сент-Хилл, будучи уполномоченным на это или будучи членом Комитета по Расследованию или свидетелем Комиссии по Расследованию, о выявлении преступления или тяжкого преступления.

Отказ принимать наказания, назначенные защитой.

Отказ поддерживать дисциплину.

Подведение другого сотрудника под дисциплинарное взыскание путем дачи о нем или о ней ложных показаний.

Перегрузка руководителей работой путем невыполнения своих обязанностей.

Фальсификация сообщений от вышестоящего начальства.

Фальсификация телексов или телеграмм.

Провоцирование потери членом организации престижа или получения им дисциплинарного взыскания путем дачи ложных показаний.

Попытка перенести вину за собственные нарушения на невиновного члена организации.

Защита члена организации, виновного в преступлениях или тяжких преступлениях, перечисленных в этом кодексе.

Увод или соблазнение чужой жены или мужа.

Совершение нарушений или упущений, которые приводят к тому, что начальник или работник секции, отдела, организации или зоны подвергается персональному риску, и/или его подводят под Комитет по Расследованию, гражданский или уголовный суд.

Преднамеренная утрата или уничтожение саентологической собственности.

Изготовление, прием или учет фальшивых платежных документов.

Подделывание счетов.

Незаконное присвоение или использование собственности организации.

Создание скандальных и ненормальных ситуаций, которые привели к утрате репутации.

Получение ссуд или денег путем обмана.

Невнимательное отношение к обстоятельствам или нарушениям, которые могут привести к упадку курса, отделения, секции, сектора, отдела, организации, зоны или отделения.

Выставлять материалы саентологии смехотворными, достойными презрения и насмешки.

Прерывание инструктора или лектора саентологии.

Ложное принижение профессиональной репутации одитора.

Выдача себя за руководителя.

Утверждение, что саентологические сертификаты, классификации и награды не позволяют заработать денег и не имеют значимости.

Предварительная продажа часов одитинга или учебных курсов без последующего предоставления их (речь не идет о результатах или материалах курса).

Применение саентологии во вред.

Вместо проведения преклира через ступени, последовательно ошеломляя его высокими уровнями Шкалы ступеней.

Проведение одитинга или предоставление помощи подавляющим личностям или группам.

Осознанное использование саентологии для налаживания сексуальных взаимоотношений или рестимуляции.

Совращение несовершеннолетнего.

Пренебрежение или недосмотр в деле защиты авторского права, зарегистрированных знаков, торговых знаков и зарегистрированнных символов саентологии.

Выпуск сведений или информации, или инструкторской или административной процедур без наличия на то права, или незаконное наделение другого такими правами.

Выпуск любых саентологических материалов под другим названием.

Попустительство подавлению слова Саентология при его использовании.

Совмещение саентологии с другими независимыми практиками.

Пренебрежение ответственностью, которое повлекло катастрофу, даже если кто-то другой смог предотвратить ее последствия.

Создание проблемы.

Осуществление решения, которое становится проблемой.

Кейс на посту.

Нарушение технологии администрирования.

Предоставление сессии или ассиста без составления отчета одитора или копирование первоначального действительного отчета после сессии и предоставление копии вместо настоящего отчета.

Принятие на одитинге более высоких уровней людей, которые не закончили более низкие уровни.

Одитирование людей на более высоких уровнях, если они не закончили более низкие уровни.

Обучение людей на более высоких уровнях, если они не закончили более низкие уровни.

Позволение человеку с нарушенным АРО покинуть организацию неуспокоенным считается преступлением для последнего одитора, который его одитировал, для ОСРП и для начальника отдела успехов.

Предательское пренебрежение.

Пропуск висхолда преклира.

Не содействие активному внедрению технологии Исповеди.

Позволение человеку приступить к разделу ОТ, если он является НУКом *НУК - Не Улучшающийся Кейс - (No Case Gain) - когда состояние кейса не изменяется, несмотря на добросовестное применение обычных процессов. , выражает неудовольствие, критиканствует или подругому проявляет О/В или неэтичность, не устроив это, чтобы он мог улучшать свой кейс; также продолжение ошибки вместо немедленного исправления ситуации.

Нарушение любого из одиннадцати пунктов, перечисленных в ИП ОХС от 29 февраля 1984, ПУНКТЫ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЭТИКИ:

1. Неправильное занесение данных в компьютер.

2. Незанесение данных в компьютер.

3. Занесение ложных данных в компьютер.

4. Исправление чего-либо и искажение данных в компьютере.

5. Неподдержание компьютера чистым и отремонтированным.

6. Работа на компьютере без сдачи фронтальной проверки по нему.

7. Позволение несанкционированного доступа к компьютеру.

8. Допущение сырости или магнитных полей вблизи компьютера.

9. Неиспользование установленного компьютера.

10. Утверждение, что с компьютером существуют трудности, которых на самом деле не существует.

11. Неспособность нанять компетентных людей для работы на компьютере.

Создание проблем в выполнении приказов.

Использование инструктивных писем для создания проблем.

Преступления наказываются путем созыва Судов Этики или Комитетов по Расследованию; и в случае преступления не может быть вынесено взыскание прямым указанием. За преступление может быть приостановлено действие сертификата, классификации или награды, может быть произведено понижение в должности и даже увольнение или арест, если преступление того стоит. Но эти наказания не могут быть осуществлены по прямому дисциплинарному приказу. Сертификаты, классификации или награды за преступление аннулированы быть не могут.

4. ТЯЖКИЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ.

Они описаны в инструктивных письмах ОХС от 7 марта 1965, Выпуски I и II и включает в себя публичное отречение от саентологии или совершение подавляющих действий.

В наказания за этот тип нарушений входит аннулирование сертификатов, классификационных свидетельств и наград, а также наказания, рекомендованные Комитетом по Расследованию.

Система поощрений за заслуги и хорошие дела также существует.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель